| d e p o i m e n t o s d e c l i e n t e s |
Tradução e correção de documentos, teses, trabalhos acadêmicos, textos
científicos ou institucionais foram realizadas para centenas de clientes.
Veja a opinião de alguns deles sobre a qualidade dos serviços prestados:
|
O trabalho de tradução de artigos científicos realizado pela Sra. Adrienne Hurley Ferraz de Toledo tem sido de excelente qualidade e tem obtido ótima aceitação pela comunidade acadêmico-científica da Universidade Federal de Viçosa.
|
|
Prof. Liovando Marciano da Costa, Pró-Reitor de Pesquisa e Pós-Gradução Universidade Federal de Viçosa
|
|
A Adrienne é uma profissional séria e ética, que presta seus serviços de tradução para o inglês com excelente qualidade e presteza. Esses são fortes motivos pelos quais tenho procurado seus serviços sempre que necessito tradução de textos para o inglês.
|
|
Dra. Dóris Hexsel, dermatologista, Porto Alegre RS
|
|
A Associação para o Desenvolvimento Tecnológico de Londrina - ADETEC tem utilizado com freqüência os competentes serviços da Profa. Adrienne Hurley Ferraz de Toledo na tradução de textos, inclusive textos técnicos como manuais de software, trabalhos que sempre têm primado pela qualidade e confiabilidade.
|
|
Tadeu Felismino, Coordenador Executivo ADETEC, Londrina, PR
|
|
A professora Adrienne tem feito
traduções de trabalhos científicos para o Programa de Pós-Graduação
em Agronomia da UEL desde 1995. A excelente qualidade das traduções
tem permitido a publicação de trabalhos nos seguintes periódicos:
Euphytica, Journal of Crop Breeding and Applied Biotechnology,
Florida Entomologist, Pesquisa Agropecuária Brasileira, Arquivos
de Biologia e Tecnologia, Acta Scientiarum, dentre outros.
|
|
Deonisio Destro,
Professor Associado da UEL e Presidente da Sociedade Brasileira
de Melhoramento de Plantas
|
|
Já há alguns anos docentes e
discentes de pós-graduação do curso de Agronomia - Genética
e Melhoramento de Plantas da Universidade Federal de Lavras
- UFLA tem utilizado o serviço de tradução da Senhora Adrienne,
para publicação em inglês dos artigos científicos. O trabalho
tem sido de ótima qualidade e os consultores científicos, de
um modo geral, pouco criticam o texto apresentado. A experiência
da Sra. Adrienne na Genetics and Molecular Biology, antiga Revista
Brasileira de Genética e várias traduções de artigos na área
de Genética e Melhoramento contribuem para a qualidade das traduções
realizadas.
|
|
Prof. Magno Antônio Patto Ramalho, Universidade Federal de Lavras.
|
|
O serviço de tradução e correção
da Sra. Adrienne é de boa qualidade, aceito pelos assessores das
revistas científicas internacionais e a entrega do trabalho
é sempre em curto prazo.
|
|
Professora Lusânia Maria Greggi Antunes, Faculdade de Ciências Farmacêuticas de Ribeirão Preto/USP
|
|
Tenho utilizado há anos e com muita satisfação os serviços de versão e correção da Prof. Adrienne. Eu os recomendo pois, além destes apresentarem ótima qualidade, são entregues rapidamente, o que facilita a continuidade da publicação.
|
|
Profa. Luzia
Paccola-Meirelles, Centro de Ciências Biológicas, Universidade
Estadual de Londrina
|
|