| c l i e n
t s s t a t e m e n t s |
Documents, theses, academic papers, scientific and institutional texts
have been translated and corrected for hundreds of clients. Here is the opinion
of some of them about the quality of the service they received:
|
The translation of scientific
articles by Adrienne Hurley Ferraz de Toledo has been of excellent
quality and has received wide acceptance by the academic scientific
community at the Federal University of Viçosa.
|
|
Professor Liovando
Marciano da Costa, Dean of Research and Post Graduation - Federal
University of Viçosa
|
|
Adrienne is a serious and ethical
professional who provides translation services of excellent
quality and speed. These are strong reasons why I have used
her services whenever I need texts translated to English.
|
|
Dra. Dóris Hexsel,
dermatologist, Porto Alegre RS
|
|
The Association for the Technological
Development of Londrina - ADETEC - has frequently used the competent
services of Adrienne Hurley Ferraz de Toledo for text translation,
including technical texts such as software manuals, work which
has always been outstanding in quality and reliability.
|
|
Tadeu Felismino,
Executive Coordinator, Adetec, Londrina, PR
|
|
Adrienne has translated scientific
papers for the Post Graduation Programme in Agronomy at the
State University of Londrina since 1995. The excellent quality
of the translations has permitted their publication in the following
periodicals: Euphytica, Journal of Crop Breeding and Applied Biotechnology, Florida
Entomologist, Pesquisa Agropecuária Brasileira, Arquivos de
Biologia e Tecnologia, Acta Scientiarum, among others.
|
|
Deonisio Destro,
Associate Professor at the Londrina State University and President
of the Brazilian Society of Plant Breeding
|
|
Staff and students of the post
graduation course in Agronomy - Genetics and Plant Breeding
at the Federal University of Lavras - UFLA have used Adrienne's
translation services for several years to publish scientific
articles in English. The work has been of excellent quality
and the scientific advisors do not usually criticize the text.
Adrienne's experience on the Genetics and Molecular Biology, former Brazilian Journal of Genetics (Revista
Brasileira de Genetica) has contributed to the quality of the
translations.
|
|
Professor Magno
Antônio Patto Ramalho - Federal University of Lavras
|
|
Adrienne's translation and correction
are of high quality, accepted by the international scientific
journals and the work is always delivered quickly.
|
|
Professor Lusânia
Maria Greggi Antunes - Faculty of Pharmaceutical Sciences at Riberão
Preto
|
|
I have used Adrienne's translation
and correction services for years. I recommend them because,
besides being of excellent quality, they are delivered quickly,
which helps in the continuity of publication.
|
|
Professor Luzia
Paccola-Meirelles - Center of Biological Sciences, Londrina State
University
|
|